Your Gaze, Crepuscular (English Singable Translation)

Artist: Tatsuya Kitani
Cover: Dreamtique

Album: Your Gaze, Crepuscular

English lyrics

Melancholy, hiding from the pouring rain,
Until a faint ray of light illumines my way so suddenly

The past, I slowly learn to let go,
Toward a lighter day tomorrow
Because you reached your hand beyond the walls I’ve built
And pulled me forward

Oh your smile searches through every inch of who I used to be,
Made undone, to then be made again, a new start
I don’t want to name this feeling, it may just be in my head
Be still, my beating heart

Our eyes meet and I give a start,
Our fingers brush, I fall apart
The way you search through the depths of my heart
To find who I really am, buried so deep within

To share a word, is all I need,
To see your sights, I’ll let you lead
To the one who brings light into my life,
I want to share a little part of my own world

Like the storm clouds pulling apart after rain,
Piercing through my melancholic mask and pain
Much too bright, and yet still so tender and warm,
Your gaze alights on my face, and I’m reborn

I’m scared of being hurt,
Or worse, of hurting you some day
That’s why I drew a line in the sand, to never cross,
I just run away

Hiding my face, and my weakness in the rain,
Soaking me through, I only had myself to blame
And then I feel a warmth wash over me,
And wonder at its source

I squint my eyes, through a light I can’t describe,
Makes every thought of what I used to be vanish so entirely
Your innocent smile, for me, ah

I have to let you know somehow,
I’m not afraid to say it now,
I want all of what you’ll give to me,
I won’t ever look away, you know I’m here to stay

Our eyes meet and I give a start,
Our fingers brush, I fall a part
The way you search through the depths of my heart,
To find who I really am, buried so deep within

To share a word, is all I need,
To see your sights, I’ll let you lead
To the one who brings light into my life,
I want to share a little part of my own world

Like the storm clouds pulling apart after rain,
Piercing through my melancholic mask and pain
Much too bright, and yet still so tender and warm,
Your gaze alights on my face, and I’m reborn

Kanji

雨降り 小さな傘に身を隠す僕に
薄明かりがひとすじ

またひとつ諦める 身体は軽くなる
足元に引いた線の向こうから手を振る人

きみが笑うだけでどうしてこんなにも
過去の自分がほどかれるのだろう
この感情には名前があるらしい
心臓がうるさい

きみと目があうたび 指が触れあうたび
僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした
言葉を交わすたび 同じ景色を見るたび
僕を照らしてくれるきみのこと もっと知りたくなるよ
あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた
眩しくて でもあたたかな
きみのまなざしは光だ

傷つくことも 傷つけられることも
足元に引いた線の中で逃げてきたけど

雨降り 小さな傘に身を隠してそぼ濡れていた
僕をそっと暖めるような光がさす
目を細めて見上げた先
どんな言葉でも足らないほどに愛しい
子供みたいな笑み ah

どうしようもないくらい
自分でも怖いくらい
もうこの目を逸らせない
きみのまなざしの全てが欲しい

きみと目があうたび 指が触れあうたび
僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした
言葉を交わすたび 同じ景色を見るたび
僕を照らしてくれるきみのこと もっと知りたくなるよ
あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた
眩しくて でもあたたかな
きみのまなざしは光だ


T/N: This was a project done for Dreamtique, an original kaigai idol group, for a New Year’s vocal cover! Check them out on instagram @dreamtique.pro!

Published by galileosunshine

I'm a 29 year old Japanese indie/idol enjoyer who likes to translate so others can enjoy Japanese music even more! I hope you enjoy my work. Thanks for visiting my blog!

Leave a comment